Add parallel Print Page Options

19 “King Hezekiah and all the people of Judah did not put him to death, did they? Did not Hezekiah show reverence for the Lord and seek the Lord’s favor?[a] Did not[b] the Lord forgo destroying them[c] as he threatened he would? But we are on the verge of bringing great disaster on ourselves.”[d]

20 Now there was another man[e] who prophesied as the Lord’s representative[f] against this city and this land just as Jeremiah did. His name was Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim.[g] 21 When King Jehoiakim and all his bodyguards[h] and officials heard what he was prophesying,[i] the king sought to have him executed. But Uriah found out about it and fled to Egypt out of fear.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 26:19 tn This Hebrew idiom (חָלָה פָּנִים, khalah panim) is often explained in terms of “stroking” or “patting the face” of someone, seeking to gain his favor. It is never used in a literal sense and is found in contexts of prayer (Exod 32:11; Ps 119:158), worship (Zech 8:21-22), humble submission (2 Chr 3:12), or amendment of behavior (Dan 9:13). All were true to one extent or another of Hezekiah.
  2. Jeremiah 26:19 tn The interrogative he (הַ) with the negative governs all three of the verbs, the perfect and the two vav (ו) consecutive imperfects that follow it. The next clause has disjunctive word order and introduces a contrast. The question expects a positive answer.
  3. Jeremiah 26:19 tn For the translation of the terms involved here, see the translator’s note on 18:8.
  4. Jeremiah 26:19 tn Or “great harm to ourselves.” The word “disaster” (or “harm”) is the same one that has been translated “destroying” in the preceding line and in vv. 3 and 13.
  5. Jeremiah 26:20 sn This is a brief, parenthetical narrative about an otherwise unknown prophet who was executed for saying the same things Jeremiah did. Since it is disjunctive or parenthetical, it is unclear whether this incident happened before or after that being reported in the main narrative. It is put here to show the real danger that Jeremiah faced for saying what he did. There is nothing in the narrative about Jeremiah to show any involvement by Jehoiakim. This was a “lynch mob,” instigated by the priests and false prophets, that was stymied by the royal officials, supported by some of the elders of Judah.
  6. Jeremiah 26:20 tn Heb “in the name of the Lord,” i.e., as his representative and claiming his authority. See the study note on v. 16.
  7. Jeremiah 26:20 tn Heb “Now also a man was prophesying in the name of the Lord, Uriah son of…, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.” The long Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style. The major emphasis is brought out by putting his prophesying first, then identifying him.
  8. Jeremiah 26:21 tn Heb “all his mighty men/soldiers.” It is unlikely that this included all the army. It more likely was the palace guards or royal bodyguards (see 2 Sam 23, where the same word is used of David’s elite corps).
  9. Jeremiah 26:21 tn Heb “his words.”
  10. Jeremiah 26:21 tn Heb “But Uriah heard and feared and fled and entered Egypt.”